2019-01-12 点击:

作者:王慧晶子
  【摘要】伴随着时代的发展以及社会的进步,双语教学越来越被重视,特别是在全球一体化的背景之下,人们也逐渐对语言的教学加以重视,关于双语教学的课题也被更多的人拿来研究。商务沟通是指不同个体或组织在商务活动中围绕各种信息所进行的传播、交换、理解和说服工作,用英语进行商务沟通的能力是学习国际贸易与商务或者相关专业的大学生应该具备的基本素质。而在商务沟通技巧过程之中,双语的重要性也越来越凸显。本文旨在研究对于非英语专业学生来说,《商务沟通技巧》课程之中影响“商务沟通效果”的主要制约性因素,并在此基础之上提出了提升双语教学效果的对策及建议,期望对商务沟通技巧教学提供借鉴与参考价值。
  【关键词】非英语专业 《商务沟通技巧》课程 双语教学法研究
  【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)47-0094-02
  一、前言
  教育部于2001年下发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出“为适应经济全球化和科学技术革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外語进行公共课和专业课教学”自此,双语教学成为各高校提高教学质量!推进素质教育的一个重要手段,受到各高校的重视,取得了一定成绩。与专业英语不同,双语教学是以英语为工具学习各学科专业知识,在本质上属于专业课教学,在双语教学环境中,英语不仅仅是学习的对象,更是获取前沿学科知识的工具。部分学者指出,学科知识和语言能力的双丰收是我国高校双语教学的出发点和归宿,是检验我们双语教学是否成功的唯一标准。在学习学科知识和提高英语水平的同时,双语教学还有利于开阔学生的学术视野及培养其创新思维能力,为其今后进行国际交流与合作奠定良好的基础。
  与此同时,商务沟通是人们在商务活动中彼此之间协调利益关系,满足各自需要并达成共同意见的一种行为和过程。因此,人们必须以理性的思维,对涉及到的双方利益,进行系统而具体的分析研究。根据这一规律、规则来制定沟通方案和对策,是商务沟通具有科学性的一面。这一点必须引起重视,并尽力体现。同时,商务沟通又是人们之间的一种直接交流活动,在这种活动中,沟通人员的素质、语言能力、经验、心理状态等富有变化的因素及其发挥,对沟通过程和结果,又有着极大的影响。这使商务沟通具有某种难以预测、难以把握的特征。同样的沟通内容,同样的环境和条件,不同的人去沟通,最终的结果往往是不同的。这就反映出商务沟通具有技巧性的一面。因此,对于一个沟通者来讲,在沟通中既要讲究科学性又要讲究技巧性。“科学” 能使沟通者正确地去做,而 “技巧” 才能使沟通者把事情做得更好。目前国内学者们对于双语教学法运用于商务沟通的研究并不多。
  二、商务沟通双语教学的界定
  所谓商务沟通的双语教学法,就是在课堂上,教师逐步导入,部分渗透地运用中文,英语两种语言进行商务沟通的教与学,最终达到师生均能运用两种思维方式进行学科学习,思考和研究。双语教学的核心目标是提高学生的英文水平和能力,但双语教学也肩负着学习学科知识的任务。学科任务不能因为使用英语而降低或受到损害,双语教学不能以牺牲学科为代价。根据美国心理学家布鲁姆的教学设计中的教学分类理论,交际法、情景法是培养这种技能的有效方法,它们以学生为主体,挖掘学生的学习潜能,要求学生能够主动参与商务沟通的情境过程,是教师综合实施听、说、读、写教学任务的有效方式。但交际法、情景法对教师的专业培训和能力也提出了更高的要求,在备课、组织课堂教学方面,教师应该具备更强的能力和适应性。培养商科专业的大学生的商务沟通的技能是一项创造性的活动,极富挑战性。
  三、国内外学者的研究
  以美国为代表的在商务语言研究领域处于领先地位的国家早在20世纪60年代初就成立了专门的或全国性的商务学会、商务研究机构,研究包括商务语言在内的各种谈判内容。美国企业管理学家哈里·西蒙就曾说,成功的商务语言都是谈判双方出色运用语言技巧的结果。美国著名谈判专家卡洛斯著有《谈判游戏》和《给予和获取》,值得我们注意的是,卡洛斯认为在商务过程中应该重视用言语创造良好的商务沟通气氛,并注重对行为语言的观察分析。卡里在《国际商务谈判》中用全球性的眼光关注世界经贸活动,洞察了具有规律性的商务语言策略,为各类商业人士提供了跨国商务沟通的主要语言策略。
  除了美国之外,英国的商务语言研究也处于领先地位。斯科特提出了一系列有关商务沟通语言技巧的理论,并著有《贸易洽谈技巧》一书。肯尼迪著有《新谈判优势》一书。在书中,突出地强调了书面和口头语言在商务沟通中的作用,在中国,教育部2004年颁布的《大学英语课程教学要求》提出“培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用双语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力、提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要”。这一大纲对大学生的语言应用的能力提出了明确和详细的要求。这也意味着非英语专业的学习国际贸易与商务专业或者相关专业的学生的英语教学应当与商务英语的教学紧密地结合起来,实现传统的语言教学向实际应用教育的观念转变,学生通过学习中西商务沟通和技巧, 让英语与专业学习相关联,为毕业后能在激烈的社会竞争中脱颖而出做准备。
  因为在今后所从事的涉外的经济贸易活动中,如何在外商经营的企业里占有一席之地,语言差异无疑是这些毕业生们所遇到的最大的障碍,在所熟知的生活英语、学术英语之外,能用双语进行有效的商务沟通将是在现代外资企业中致胜的最重要的砝码。
  目前,在我国大学英语教学中,语言教学和商务沟通能力的教学常常被机械地割裂开来。英语教学大都还是沿袭中学的那些老方法,过分强调“浸泡和灌输”而不是“参与和实践”,同时我国英语教学的模式总是脱离不了应试教育的影响,英语课堂主要围绕着应付“考试和过级”这两个目标进行。即使到了大学阶段,学生的英语也始终限于“纸上谈兵”的水平。对“语言是交流的工具,语言的任务就是交际”这一真相没有足够的直观感受与认识。教师在教学过程中重语言知识的灌输,轻实际交际能力的培养,使得大学毕业生走向社会和工作岗位后还是不能自如、顺畅地用英语进行商务沟通,很多人无法适应社会和市场对复合型人才的要求,成了有语言能力无沟通能力,有表达能力无应变能力,有执行能力无创造能力的语码转换器。