2019-03-07 点击:

作者:沈诗颖
  【摘要】温我国二外法语课堂普遍受到课时、人数等条件制约,影响了课堂教学效果。为应对这一现状,笔者从激发学生自主学习的内动力入手,尝试以文化导入法提升学习兴趣,改善教学质量。在实践中,文化导入法不仅应用在教师输入环节,也应用在学生成果输出环节,本文即是对此次教改尝试的记录与思考。
  【关键词】二外法语 学习兴趣 文化导入
  【中图分类号】H32 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)50-0109-02
  一、二外法语课堂的困境
  法语是“入门难”的语言,从读音规则到阴阳性、动词变位都十分繁琐,需要花费大量的时间与精力去复习与记忆。然而二外法语普遍学时少内容多,学生在入门阶段很容易产生畏难情绪,形成“畏难—逃避—难上加难”的恶性循环。
  另外法语班的人数往往较多,传统课堂中较为单一的学生参与形式难以调动所有同学的积极性,导致部分同学在教学活动中渐渐边缘化,甚至渐渐失去学习的兴趣。
  然而学时少、人数多等客观限制很难突破,只有从激发学生的学习兴趣入手,以学生的主动学习来弥补先天的不足。况且内生性的学习动力一旦形成,其效果也远胜于外部的压力。
  二、以文化导入法提升学习兴趣的思路来源
  随着社会的发展,语言教学的目的越来越倾向于对实际应用能力的培养,而对目的语文化的了解是前提。并且当学生对目的语所承载的文化产生了兴趣,自然会使用语言这个载体去进行更多的文化探索,并在探索过程中加强语言的应用能力,良性循环从而生成。
  而且法语所承载的文化正是一个丰富多彩,取之不竭的宝藏。法国悠久的历史、璀璨的文学艺术、美丽的风景、优雅的生活方式、法国人“自由、平等、博爱”的精神、清醒幽默的生活态度都是能够激发学生内在动力的潜在兴趣点。
  三、以文化导入法培养学习兴趣的途径尝试
  笔者在教学实践中尝试了从两个途径使用文化导入法激发学习兴趣:首先是在教师输入环节尽可能多的采用体现法国文化的内容作为教学载体,使课堂更具吸引力;其次是创造多元的学习成果输出渠道,为学生提供展示的空间,体验学习的成就感。
  1.教师输入环节。以教材为纲要,但不限于教材内容,而是在每一个教学环节加入法国文化的内容。①文化载体的获取与选择。材料来源:在选择文化载体时,尽量选择真实的、实用的、能引起学生兴趣和共鸣的材料。在网络时代,丰富而优质的资源唾手可得。笔者在实践中主要从以下几个渠道获取文化载体:经典教材:原版教材《走遍法国》、《你好法语》、《旅游阅读学法语》、《新经典法语》等,经典教材的编写本来就注重文化性,且在知识点上与所授教材较容易结合,使用起来十分方便;网络取材:近年来优秀的法语学习网站越来越多,质量日趋上成,实在是法语教学的得意助手,笔者常用的有APP“每日法语听力”、“法语助手”,微信公众号“法语法国”,网站如“沪江法语”、“法语学习网”及bilibili等。②输入形式。課堂内:融入语言教学中的文化介绍:挖掘词汇与篇章的文化内涵,介绍背景知识,进行跨文化比较等;系统性的文化介绍:设置“法兰西点滴”栏目(5分钟左右)作为每次课的结尾,目的一是为了让学生对法国文化有个大致了解,二是为了让学生找到自己感兴趣点进行深入探究(学生成果输出方式中有一种是自选主题介绍法国文化),在信息搜索的过程中不自觉使用语言。这部分内容主要以《法国概况》为框架,并利用网络对新信息加以补充。课外:微信群推送法语文化的文章,维持学生对法语世界的关注。③文化输入的原则:适时适度,循序渐进。在入门阶段多采用图片、视频等载体,旨在引起学生的兴趣,而不在于挖掘资料中的语言内容。基础阶段多使用弱文字载体的资料(如名言警句、歌词、简易读物等)。提高阶段则使用较强文字载体的资料(如文学读物、电影台词、诗歌等),引导学生欣赏法语本身的美感。
  2.学生输出环节。传统的教学模式对学生学习成果的展示环节不够重视,无论是在输出的渠道还是在输出的内容上都有许多局限。然而学习需要反馈,尤其是习惯了互联网及时反馈的新一代大学生们。创造多元的输出渠道,让他们在整个学习过程中能够时时体验到学习的价值和成就感,对提升学习兴趣是十分必要的。另外输出渠道和内容的多样化也可以让学业水平、性格各异的同学都能找到适合自己的表达方式。①设置文化展示区。在教室布置出一块法国文化展示区,定期更换主题,令学生分小组轮主持展示区的布置。允许小组自由选题(如旅游、艺术、历史、人物、社会现象等),制作成图文结合的介绍材料在展示区展出,其他同学可以发表看法或添加补充信息。这样的做法既可以增加教室的法语氛围,又可以拓展学生对法国文化的了解,部分同学的“产出”的过程正是其它同学的“吸入”过程。②翻译秀场。翻译是学习语言的法宝之一。可以在文化展示区旁边设立翻译秀场,定期发给学生统一的翻译素材,鼓励大家将作品在秀场进行竞技展出。这样既能提高成就感,也能勾起好胜心。③课堂“小剧场”。模拟真实交际场景,设立“小剧场”让学生进行角色表演,培养语感和交际能力。可以由学生自己创造剧情,也可以选取法语原版视频教材如《走遍法国》中的场景,让学生再现。④举办主题活动。如法语书法比赛;歌曲比赛;诗歌朗诵会;法国文学读书会;法国电影欣赏等。⑤微信群分享。鼓励学生在微信群分享自己喜欢的法国文学作品、歌曲或影视作品;或就一主题进行讨论或辩论。
  四、文化导入法提升学习兴趣的几点思考
  在以文化导入法提高学习兴趣的尝试中,笔者对这一方法有以下几点思考:
  1.要想得心应手的使用文化导入法需要教师大量的内容储备及经验积累。
  2.要不忘初心,始终明确文化导入是为语言教学服务的,不能把语言课上成文化课。
  3.材料贵在使用恰当,同一材料可多层次运用。以对法国购物网站的使用为例:在语音阶段可以仅让学生找到并读出熟悉的品牌。在基础阶段可以让学生搜索指定物品。比如在综合购物网站laredoute上找一条女性长袖套头毛衣,在搜索过程中,学生需要了解物品分类层次,鉴别出mode femme–vetement–pull–manche longue等等大量词汇信息。在提高阶段可以要求学生选择一款性价比最高的产品,并给出理由。这时学生不光要找到多个品牌的同类产品,而且需要阅读产品介绍找出该产品的优缺点。
  4.在学习成果输出环节注重小组学习模式,可以增加学习趣味、提高效率、减轻个人的畏难情绪和焦虑感。
  总之,面对二外法语的客观限制我们应该在做好“师傅领进门”的基础上,努力培养学生日后“自己修行”的能力,而激发学生的内生学习动力是培养其“自己修行”能力的基础。培养学生对法语文化的兴趣对于提升其法语能力可谓是一举两得,然而要运用好文化导入法则需要教师长期不懈的修炼,任重而道远。
  参考文献:
  [1]张赟.二外法语教学中的文化环境构建法[J].当代教育实践与教学研究,2017,(03).
  [2]张小林.培养学生学习兴趣 改进外语教学手段[J].山西财经学院学报,1995,(S1).
  [3]朱秀丽.情感因素与外语教学[J].吉林教育-现代教育学刊,2017,(08).
  作者简介:
  沈诗颖(1977-),女,汉族,山东枣庄人,硕士,助教,研究方向:中法教育对比。